Англійська мова у наукових дослідженнях
Спеціальність: Електроенергетика, електротехніка та електромеханіка (освітньо-наукова програма)
Код дисципліни: 7.141.00.O.011
Кількість кредитів: 3.00
Кафедра: Електромехатроніка та комп'ютеризовані електромеханічні системи
Семестр: 3 семестр
Форма навчання: денна
Англійська мова у наукових дослідженнях
Спеціальність: Електроенергетика, електротехніка та електромеханіка (освітньо-наукова програма)
Код дисципліни: 7.141.00.O.012
Кількість кредитів: 3.00
Кафедра: Електроенергетика та системи управління
Лектор: Професор, д.т.н., Юрій Варецький
Семестр: 3 семестр
Форма навчання: денна
Завдання: Вивчення навчальної дисципліни передбачає формування та розвиток у студентів компетентностей:
загальних:
• здатність застосовувати знання у практичних ситуаціях;
• креативність і здатність до системного мислення;
• відповідальність за якість виконаної роботи;
• здатність використовувати інформаційні та комунікаційні технології;
• здатність критично аналізувати результати виконаної роботи.
фахових:
• здатність спілкуватися і використовувати іноземну мову у наукових дослідженнях;
• здатність розуміти англомовну технічну літературу та наукову термінологію;
• здатність продемонструвати уміння здійснювати коректний переклад англомовної технічної літератури;
• здатність готувати тексти англомовних статей та наукових звітів;
Результати навчання: Внаслідок вивчення навчальної дисципліни студент повинен бути здатним продемонструвати такі програмні результати навчання :
Вільно спілкуватися державною та іноземними мовами на професійному рівні, необхідному для ведення професійної дискусії.
Володіти навичками професійного усного та письмового перекладу з/на іноземні мови
Використовувати сучасні цифрові технології, спеціалізовані програмне забезпечення, бази даних та інформаційні системи для оптимізації вивчення іноземної мови
Необхідні обов'язкові попередні та супутні навчальні дисципліни: Іноземна мова за професійним спрямуванням, частина 1, 2, 3
Короткий зміст навчальної програми: Розглянуто основні проблеми практичного використання англійської мови у наукових дослідженнях з метою набуття студентами загальної професійної компетенції у користуванні англійською мовою під час перекладів та підготовки текстових англомовних науково-технічних матеріалів. Навчання здійснюється шляхом інтеграції отриманих лінгвістичних знань в рамках спеціалізованого контексту відповідно до майбутньої академічної та професійної області діяльності студентів. Значну частину і особливу увагу навчальної дисципліни приділено самостійній роботі студентів.
Опис: Технічна термінологія в електротехнічних дисциплінах.
Формулювання основних розділів наукових публікацій.
Переклад публікацій за вибраними темами електротехніки і електроенергетики
Підготовка англомовних матеріалів для наукових публікацій тазвітів з досліджень.
Презентація і обговорення індивідуальних завдань з перекладу.
Презентація і обговорення індивідуальних завдань з підготовки вибраних науково-технічних публікацій.
Методи та критерії оцінювання: Оцінювання виконання поточних завдань - 60%, оцінювання практичних навиків письмової та оральної презентації тестових завдань - 40%
Критерії оцінювання результатів навчання: Залік: максимальна оцінка в балах – 100, в тому числі -
Заліковий контроль: письмова компонента – 20; усна компонента – 20.
Поточний контроль: виконання індивідуальних завдань – 60
Порядок та критерії виставляння балів та оцінок: 100-88 балів - атестований з оцінкою «відмінно» - Високий рівень: здобувач освіти демонструє поглиблене володіння поняттєвим та категорійним апаратом навчальної дисципліни, системні знання, вміння і навички їх практичного застосування. Освоєні знання, вміння і навички забезпечують можливість самостійного формулювання цілей та організації навчальної діяльності, пошуку та знаходження рішень у нестандартних, нетипових навчальних і професійних ситуаціях. Здобувач освіти демонструє здатність робити узагальнення на основі критичного аналізу фактичного матеріалу, ідей, теорій і концепцій, формулювати на їх основі висновки. Його діяльності ґрунтується на зацікавленості та мотивації до саморозвитку, неперервного професійного розвитку, самостійної науково-дослідної діяльності, що реалізується за підтримки та під керівництвом викладача. 87-71 балів - атестований з оцінкою «добре» - Достатній рівень: передбачає володіння поняттєвим та категорійним апаратом навчальної дисципліни на підвищеному рівні, усвідомлене використання знань, умінь і навичок з метою розкриття суті питання. Володіння частково-структурованим комплексом знань забезпечує можливість їх застосування у знайомих ситуаціях освітнього та професійного характеру. Усвідомлюючи специфіку задач та навчальних ситуацій, здобувач освіти демонструє здатність здійснювати пошук та вибір їх розв’язання за поданим зразком, аргументувати застосування певного способу розв’язання задачі. Його діяльності ґрунтується на зацікавленості та мотивації до саморозвитку, неперервного професійного розвитку. 70-50 балів - атестований з оцінкою «задовільно» - Задовільний рівень: окреслює володіння поняттєвим та категорійним апаратом навчальної дисципліни на середньому рівні, часткове усвідомлення навчальних і професійних задач, завдань і ситуацій, знання про способи розв’язання типових задач і завдань. Здобувач освіти демонструє середній рівень умінь і навичок застосування знань на практиці, а розв’язання задач потребує допомоги, опори на зразок. В основу навчальної діяльності покладено ситуативність та евристичність, домінування мотивів обов’язку, неусвідомлене застосування можливостей для саморозвитку. 49-00 балів - атестований з оцінкою «незадовільно» - Незадовільний рівень: свідчить про елементарне володіння поняттєвим та категорійним апаратом навчальної дисципліни, загальне уявлення про зміст навчального матеріалу, часткове використання знань, умінь і навичок. В основу навчальної діяльності покладено ситуативно-прагматичний інтерес.
Рекомендована література: 1. Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. 5-те вид. 2018.
2. Черноватий Л.М. та ін. Переклад англомовних науково-технічних текстів: енергія, природні ресурси, транспорт. 2017.
3. Карабан В. І. Translation from Ukrainian to English. 2003.
4. Getting on in English. Intermediate. Підручник для студентів повної вищої освіти та аспірантів. За ред. доц.Байбакової І.М., доц.Гасько О.Л., доц.Федоришина М.С., Л. – 2007.
Уніфікований додаток: Національний університет «Львівська політехніка» забезпечує реалізацію права осіб з інвалідністю на здобуття вищої освіти. Інклюзивні освітні послуги надає Служба доступності до можливостей навчання «Без обмежень», метою діяльності якої є забезпечення постійного індивідуального супроводу навчального процесу студентів з інвалідністю та хронічними захворюваннями. Важливим інструментом імплементації інклюзивної освітньої політики в Університеті є Програма підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників та навчально-допоміжного персоналу у сфері соціальної інклюзії та інклюзивної освіти. Звертатися за адресою:
вул. Карпінського, 2/4, І-й н.к., кімн. 112
E-mail: nolimits@lpnu.ua
Websites: https://lpnu.ua/nolimits https://lpnu.ua/integration
Академічна доброчесність: Політика щодо академічної доброчесності учасників освітнього процесу формується на основі дотримання принципів академічної доброчесності з урахуванням норм «Положення про академічну доброчесність у Національному університеті «Львівська політехніка» (затверджене вченою радою університету від 20.06.2017 р., протокол № 35).