Актуальні питання дискурсології

Спеціальність: Прикладна лінгвістика
Код дисципліни: 7.035.10.O.001
Кількість кредитів: 3.00
Кафедра: Прикладна лінгвістика
Лектор: проф., д.ф.н. Бехта Іван Антонович, доц., к.філол.н. Ділай Маріанна Петрівна
Семестр: 1 семестр
Форма навчання: денна
Мета вивчення дисципліни: Ознайомити студентів з моделюванням дискурсу, як ситуації інформаційного обміну і впливу; дати характеристику складових дискурсу; ознайомити з текстово-дискурсивними категоріями; ввести поняття когнітивної карти дискурсу та принципів когнітивного моделювання дискурсу; сформувати уміння застосовувати різні методи аналізу дискурсу.
Завдання: ІНТ. Здатність розв’язувати складні задачі і проблеми в галузі лінгвістики, перекладу та інформаційних технологій в процесі професійної діяльності або навчання, що передбачає проведення досліджень та/або здійснення інновацій та характеризується невизначеністю умов і вимог. ЗК07. Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу. ЗК08. Навички використання інформаційних та комунікативних технологій. СК01. Здатність вільно орієнтуватися в різних лінгвістичних напрямах і школах. СК03. Здатність критично осмислювати історичні надбання та новітні досягнення філологічної науки. СК04. Здатність здійснювати науковий аналіз, систематизацію та узагальнення мовного/мовленнєвого матеріалу з урахуванням класичних і новітніх методологічних принципів. СК05. Усвідомлення методологічного, організаційного та правового підґрунтя, необхідного для досліджень та/або інноваційних розробок у галузі філології, презентації їх результатів професійній спільноті та захисту інтелектуальної власності на результати досліджень та інновацій. СК06. Здатність застосовувати поглиблені знання з прикладної лінгвістики для вирішення професійних завдань. СК07. Здатність вільно користуватися спеціальною термінологією в обраній галузі філологічних досліджень. СК08. Усвідомлення ролі експресивних, емоційних, логічних засобів мови для досягнення запланованого прагматичного результату. СК09. Здатність продемонструвати поглиблені знання сучасних наукових методів лінгвістичних досліджень у межах комунікативного та когнітивного напрямів лінгвістики. ФКПС 01.1. Володіння сучасною науковою парадигмою, системне уявлення про динаміку розвитку обраної галузі наукової та професійної діяльності; здатність використовувати професійно-профільні знання і практичні навички для здійснення наукових досліджень та розв’язання актуальних завдань прикладної лінгвістики. ФКПС 01.2. Когнітивно-дискурсивні вміння, спрямовані на мовосприйняття і мовотворення цілісної змістовної моно- та діалогічної текстової інформації в усній і письмовій формах.
Результати навчання: РН03. Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості дослідження у галузі прикладної лінгвістики. РН04. Оцінювати й критично аналізувати соціально, особистісно та професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення у складних і непередбачуваних умовах, що потребує застосування нових підходів та прогнозування. РН05. Знаходити оптимальні шляхи ефективної взаємодії у професійному колективі та з представниками інших професійних груп різного рівня. РН06. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішної комунікації. РН07. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрями і школи в лінгвістиці. РН08. Оцінювати історичні надбання та новітні досягнення прикладної лінгвістики та напрямів мовознавчої науки. РН09. Характеризувати теоретичні засади (концепції, категорії, принципи, основні поняття тощо) та прикладні аспекти спеціалізованих досліджень у галузі використання мови. РН11. Здійснювати науковий аналіз мовного, мовленнєвого й літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних. РН13. Доступно й аргументовано пояснювати сутність конкретних філологічних питань, власну точку зору на них та її обґрунтування як фахівцям, так і широкому загалу, зокрема особам, які навчаються. РН14. Створювати, аналізувати й редагувати тексти різних стилів та жанрів. РН16. Використовувати спеціалізовані концептуальні знання з прикладної лінгвістичної галузі для розв’язання складних задач і проблем, що потребує оновлення та інтеграції знань, часто в умовах неповної/недостатньої інформації та суперечливих вимог. РН20. Проводити лінгвістичну експертизу письмових текстів та усного мовлення.
Необхідні обов'язкові попередні та супутні навчальні дисципліни: Вступ до мовознавства, Основи теорії мовної комунікації, Психолінгвістика Когнітивна лінгвістика, Практика перекладу (англійська мова), ч.1, ч.2, Практика перекладу (німецька/японська/польська/чеська мови), ч.1, ч.2
Короткий зміст навчальної програми: Навчальна дисципліна спрямована на висвітлення засадничих понять дискурсології та розгляд особливостей моделювання дискурсу як ситуації інформаційного обміну і впливу. Розглядаються особливості складових дискурсу та текстово-дискурсивних категорій. Розкриваються принципи застосування різних методів аналізу дискурсу.
Опис: Місце аналізу дискурсу у сучасній анторопоцентричній парадигмі лінгвістики. Проблема об’єкта дискурсології: історія змін та розбіжностей у тлумаченні. Школи аналізу дискурсу. Інтерактивна детермінація дискурсу. Характеристика складових дискурсу. Параметри типологізації дискурсу. Текстово-дискурсивні категорії: когезія і когерентність. Текстово-дискурсивні категорії: інтенційність, інформативність, прийнятність. Текстово-дискурсивні категорії: інтертестуаль- ність, інтерсеміотичність. Дискурс як семіозис. Дискурс і мовленнєві жанри. Моделювання дискурсу. Когнітивна карта дискурсу. Методи аналізу тексту і дискурсу. Дискурс-аналіз. Корпусний підхід до аналізу дискурсу.
Методи та критерії оцінювання: - Поточний контроль: аналіз літературних джерел, підготовка та захист реферату. - Підсумковий контроль: диференційований залік.
Критерії оцінювання результатів навчання: - поточний контроль (50 %): написання та захист реферату; - підсумковий контроль (50%): залік.
Порядок та критерії виставляння балів та оцінок: 100–88 балів – («відмінно») виставляється за високий рівень знань (допускаються деякі неточності) навчального матеріалу компонента, що міститься в основних і додаткових рекомендованих літературних джерелах, вміння аналізувати явища, які вивчаються, у їхньому взаємозв’язку і роз витку, чітко, лаконічно, логічно, послідовно відповідати на поставлені запитання, вміння застосовувати теоретичні положення під час розв’язання практичних задач; 87–71 бал – («добре») виставляється за загалом правильне розуміння навчального матеріалу компонента, включаючи розрахунки , аргументовані відповіді на поставлені запитання, які, однак, містять певні (неістотні) недоліки, за вміння застосовувати теоретичні положення під час розв’язання практичних задач; 70 – 50 балів – («задовільно») виставляється за слабкі знання навчального матеріалу компонента, неточні або мало аргументовані відповіді, з порушенням послідовності викладення, за слабке застосування теоретичних положень під час розв’язання практичних задач; 49–26 балів – («не атестований» з можливістю повторного складання семестрового контролю) виставляється за незнання значної частини навчального матеріалу компонента, істотні помилки у відповідях на запитання, невміння застосувати теоретичні положення під час розв’язання практичних задач; 25–00 балів – («незадовільно» з обов’язковим повторним вивченням) виставляється за незнання значної частини навчального матеріалу компонента, істотні помилки у відповідях на запитання, невміння орієнтуватися під час розв’язання практичних задач, незнання основних фундаментальних положень.
Рекомендована література: 1. Бехта І. А. Дискурс наратора в англомовній прозі / І. А. Бехта. – К. : Грамота, 2004. – 304 с. 2. Селиванова А.Е. Основы лингвистической теории текста и коммуникации., Киев: Брама, 2004 – 336 с. 3. Baker P. Using Corpora in Discourse Analysis. London: Continuum, 2006. 4. Baker P., Ellece S. Key Terms in Discourse Analysis. - London, NY: Continuum International Publishing Group, 2011. – 234 p. 5. Discourse across languages and Cultures / Ed. by Carol Lynn Moder, Aida Martinovic-Zic. – Amsterdam, Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2004. – 366 p. – (Studies in Language Companion Series ; vol. 68). 6. Phillips L. Jorgensen M. W. Discourse Analysis as Theory and Method. London, Thousand Oaks, New Delhi: Sage, 2004. 7. Gee J. P. An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Method. 4th ed. New York: Routledge, 2014. 256 pp. 8. Malabou C. An Eye at the Edge of Discourse / Malabou C. //Communication theory : An Official Journal of the International Communication Association. – 2007. – Vol. 17, № 1. – P. 16–25. 9. Mayr A. Language and Power. An Introduction to Institutional Discourse / Andrea Mayr. – London ; New York : Continuum International Publishing Group, 2008. – 204 p. 10. Van Dijk T. Discourse and Context: A Socio-cognitive Approach. Cambridge: Cambridge University Press, 2008. 11. Wodak R., Chilton P. A New Agenda in (Critical) Discourse Analysis: Theory, methodology and interdisciplinarity. – John Benjamins Publishing, 2005. - 320 р.
Уніфікований додаток: Національний університет «Львівська політехніка» забезпечує реалізацію права осіб з інвалідністю на здобуття вищої освіти. Інклюзивні освітні послуги надає Служба доступності до можливостей навчання «Без обмежень», метою діяльності якої є забезпечення постійного індивідуального супроводу навчального процесу студентів з інвалідністю та хронічними захворюваннями. Важливим інструментом імплементації інклюзивної освітньої політики в Університеті є Програма підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників та навчально-допоміжного персоналу у сфері соціальної інклюзії та інклюзивної освіти. Звертатися за адресою: вул. Карпінського, 2/4, І-й н.к., кімн. 112 E-mail: nolimits@lpnu.ua Websites: https://lpnu.ua/nolimits https://lpnu.ua/integration
Академічна доброчесність: Політика щодо академічної доброчесності учасників освітнього процесу формується на основі дотримання принципів академічної доброчесності з урахуванням норм «Положення про академічну доброчесність у Національному університеті «Львівська політехніка» (затверджене вченою радою університету від 20.06.2017 р., протокол № 35).