Сучасна німецька/японська/чеська/польська мова, частина 3

Спеціальність: Філологія (прикладна лінгвістика)
Код дисципліни: 6.035.10.O.020
Кількість кредитів: 7.00
Кафедра: Прикладна лінгвістика
Лектор: Левицька-Ревуцька Ольга Євгенівна
Семестр: 3 семестр
Форма навчання: денна
Мета вивчення дисципліни: Метою вивчення навчальної дисципліни є підготовка спеціалістів, що вільно володіють польською мовою як другою іноземною і застосовують здобуті практичні навички у професійній діяльності
Завдання: Завдання навчальної дисципліни відповідно до освітньої програми : • поглиблювати польськомовну компетенцію здобувачів освіти у сфері лексики, граматики; • розвивати та удосконалювати мовленнєві навички; • сприяти розвитку почуття поваги до надбань польськомовної культури і самосвідомості у здобувачів освіти.
Результати навчання: У результаті вивчення навчальної дисципліни здобувач освіти повинен бути здатним продемонструвати такі результати навчання: знати: • особливості ділового мовлення та ведення діловодства, особливості формування мовленнєвих умінь та навичок українською / польською мовами; • різноманітні методи, зокрема інформаційних технологій, для ефективного спілкування на професійному рівні; • закони та методи міжособистісних комунікацій, норми толерантності, ділових комунікацій у професійній сфері, ефективної праці в колективі, адаптивності; вміти: • самостійно опановувати нові знання, критично оцінювати набутий досвід з позицій останніх досягнень філологічної науки та соціальної практики; • здійснювати фонологічний, семантичний, лексикологічний, морфологічний та синтаксичний аналіз мовного матеріалу; аналізувати різні типи дискурсу / тексту; • перекладати, реферувати та анотувати державною та польською мовами різножанрові тексти; • редагувати різножанрові тексти українською та польською мовами; • спілкуватись, як в усній, так і письмовій комунікації українською та польською мовами; • адаптуватись до нових ситуацій та приймати рішення; • усвідомлювати необхідність навчання впродовж усього життя з метою поглиблення набутих та здобуття нових фахових знань; відповідально ставитись до виконуваної роботи та досягати поставленої мети з дотриманням вимог професійної етики. У результаті вивчення навчальної дисципліни здобувач освіти повинен бути здатним продемонструвати такі програмні результати навчання: РН 1. Знання особливостей ділового мовлення та ведення діловодства, особливості формування мовленнєвих умінь та навичок українською / іноземними мовами; РН 2. Здатність здійснювати фонологічний, семантичний, лексикологічний, морфологічний та синтаксичний аналіз мовного матеріалу; аналізувати різні типи дискурсу/тексту; РН 3. Здатність перекладати, реферувати та анотувати державною та іноземними мовами різножанрові тексти. РН 4. Здатність самостійно опановувати нові знання, критично оцінювати набутий досвід з позицій останніх досягнень філологічної науки та соціальної практики. РН 5. Уміння редагувати різножанрові тексти українською, англійською та німецькою мовами. РН 6. Уміння спілкуватись, як в усній, так і письмовій комунікації українською мовою та двома іноземними мовами (англійською та німецькою); здатність використання різноманітних методів, зокрема інформаційних технологій, для ефективно спілкування на професійному рівні. РН 7. Здатність застосовувати знання та розуміння законів та методів міжособистісних комунікацій, норм толерантності, ділових комунікацій у професійній сфері, ефективної праці в колективі, адаптивності. РН 8. Здатність адаптуватись до нових ситуацій та приймати рішення; усвідомлювати необхідність навчання впродовж усього життя з метою поглиблення набутих та здобуття нових фахових знань; відповідально ставитись до виконуваної роботи та досягати поставленої мети з дотриманням вимог професійної етики.
Необхідні обов'язкові попередні та супутні навчальні дисципліни: Сучасна польська мова (частина 1, 2) Практика мовлення (польська мова), част.1
Короткий зміст навчальної програми: Навчальна дисципліна «Сучасна польська мова (частина 3)» спрямована на формування та удосконалення мовленнєвих (польськомовних) навичок. Зміст навчального модуля: Тема 1. Граматика: Дієслово як частина мови. Дієслівні категорії особи, числа, виду, часу, способу; Доконаний і недоконаний вид дієслова. Особливості творення та вживання; Перехідні та неперехідні дієслова. Особливості вживання частки sie. Лексика: Моє літо. Zegnajcie wakacje! Навчання. Szkola i studia. Сучасні методи навчання. Wspolczesne metodyki skutecznego uczenia sie. Тема 2. Граматика: Теперішній час дієслова. Поділ на дієвідміни: четверта дієвідміна; Теперішній час дієслова: третя дієвідміна; Лексика: Праця. Praca to moja pasja; Вибір професії. Zawod i predyspozycje do niego. Тема 3. Граматика: Теперішній час дієслова: друга дієвідміна; Теперішній час дієслова: перша дієвідміна; Теперішній час дієслова: повторення та узагальнення. Лексика: Місто. Пам’ятки архітектури. Zabytki Europy; Подорож містами Польщі: Гданськ. Zabytkowe miasta Europy: Gdansk; Подорож містами Польщі: Вроцлав. Zabytkowe miasta Europy: Wroclaw. Тема 4. Граматика: Минулий час дієслова; Особливості творення минулого часу деяких дієслів; Минулий час дієслова: повторення та узагальнення. Лексика: Подорож містами Польщі: Познань. Zabytkowe miasta Europy: Poznan; Довколишнє середовище: флора та фауна. Kocham zwierzeta; Культурні надбання людства. Kultura a cywilizacja – dluga droga rozwoju. Тема 5. Граматика: Майбутній час дієслова: проста і складена форма; Умовний спосіб дієслова. Особливості вживання частки –by; Творення умовного способу безособових дієслів. Лексика: Музика. Poznaje swiat przez dzwiek; Кіно. Hollywood jako fabryka gwiazd. Gatunki filmow; Театр. Wspolczesna sztuka europejska. Тема 6. Граматика: Наказовий спосіб дієслова; Творення наказового способу деяких дієслів; Творення активних та пасивних конструкцій; Лексика: Література. Literacka Nagroda Nobla. Polscy noblisci; Образотворче мистецтво. Wybitni malarze w kulturze swiatowej; Сучасні культурні тенденції. Dokad zmierzamy w XXI wieku? Тема 7. Граматика: Дієслова на позначення продовжуваної дії: особливості творення та вживання; Модальні дієслова. Особливості відмінювання дієслова powinien; Керування дієслова; Дієслово: повторення та узагальнення. Лексика: Культурні відмінності: слова, жести, поведінка. Bogactwo w Innosci; Назви країн та національностей. Widze Innego i chce go poznac; Українсько-польські культурні стосунки. Dialog miedzykulturowy jako sposob wzbogacenia wlasnej kultury; Світ, що нас оточує (повторення та узагальнення вивченого лексичного матеріалу). Lubie patrzec na fascynujacy swiat dookola. Комплексний характер лексичного та граматичного матеріалу навчальної дисципліни дає змогу використовувати здобуті нові та закріплені набуті знання у реальних ситуаціях комунікативної взаємодії.
Опис: Практичні заняття Тема 1. Дієслово як частина мови. Дієслівні категорії особи, числа, виду, часу, способу. Моє літо. Zegnajcie wakacje! Тема 2. Доконаний і недоконаний вид дієслова. Особливості творення та вживання. Навчання. Szkola i studia. Тема 3. Перехідні та неперехідні дієслова. Особливості вживання частки sie. Сучасні методи навчання. Wspolczesne metodyki skutecznego uczenia sie. Тема 4. Теперішній час дієслова. Поділ на дієвідміни: четверта дієвідміна. Праця. Praca to moja pasja. Тема 5. Теперішній час дієслова: третя дієвідміна. Вибір професії. Zawod i predyspozycje do niego. Тема 6. Теперішній час дієслова: друга дієвідміна. Місто. Пам’ятки архітектури. Zabytki Europy. Тема 7. Теперішній час дієслова: перша дієвідміна. Подорож містами Польщі: Гданськ. Zabytkowe miasta Europy: Gdansk. Тема 8. Теперішній час дієслова: повторення та узагальнення. Подорож містами Польщі: Вроцлав. Zabytkowe miasta Europy: Wroclaw. Тема 9. Минулий час дієслова. Подорож містами Польщі: Познань. Zabytkowe miasta Europy: Poznan. Тема 10. Особливості творення минулого часу деяких дієслів. Довколишнє середовище: флора та фауна. Kocham zwierzeta. Тема 11. Минулий час дієслова: повторення та узагальнення. Культурні надбання людства. Kultura a cywilizacja – dluga droga rozwoju. Тема 12. Майбутній час дієслова: проста і складена форма. Музика. Poznaje swiat przez dzwiek. Тема 13. Умовний спосіб дієслова. Особливості вживання частки –by. Кіно. Hollywood jako fabryka gwiazd. Gatunki filmow. Тема 14. Творення умовного способу безособових дієслів. Театр. Wspolczesna sztuka europejska. Тема 15. Наказовий спосіб дієслова. Література. Literacka Nagroda Nobla. Polscy noblisci. Тема 16. Творення наказового способу деяких дієслів. Образотворче мистецтво. Wybitni malarze w kulturze swiatowej. Тема 17. Творення активних та пасивних конструкцій. Сучасні культурні тенденції. Dokad zmierzamy w XXI wieku? Тема 18. Дієслова на позначення продовжуваної дії: особливості творення та вживання. Культурні відмінності: слова, жести, поведінка. Bogactwo w Innosci. Тема 19. Модальні дієслова. Особливості відмінювання дієслова powinien. Назви країн та національностей. Widze Innego i chce go poznac. Тема 20. Керування дієслова. Українсько-польські культурні стосунки. Dialog miedzykulturowy jako sposob wzbogacenia wlasnej kultury. Тема 21. Дієслово: повторення та узагальнення. Світ, що нас оточує (повторення та узагальнення вивченого лексичного матеріалу). Lubie patrzec na fascynujacy swiat dookola.
Методи та критерії оцінювання: Діагностика знань, умінь та навичок здобувачів освіти дозволяє викладачеві виявити обсяг, глибину, якість сприйняття та засвоєння матеріалу здобувачами. Мета діагностики визначає вибір методів, комплексне застосування яких дає можливість регулярно та об’єктивно виявляти динаміку формування системи знань здобувачів освіти. Методи діагностики знань – це способи, за допомогою яких визначається результативність навчально-пізнавальної діяльності здобувачів освіти і роботи викладача. Основними методами діагностики знань здобувачів освіти є: • щоденне спостереження за навчальною діяльністю здобувачів освіти на практичних заняттях, на основі якого викладач може скласти уявлення про те, як с здобувачі освіти сприймають і осмислюють навчальний матеріал, у якій мірі виявляють уважність, самостійність, кмітливість, творчість, які їх пізнавальні інтереси, нахили та здібності; • письмова перевірка дозволяє викладачеві виявити уміння послідовно викладати матеріал, висловлювати свої думки на письмі; • усне опитування (напр.: аудіювання (слухання та розуміння), читання, тестові завдання з вибором однієї правильної відповіді, на встановлення правильної послідовності тощо, усний переклад речень, бесіда в межах розмовної теми тощо) дає змогу викладачеві оцінити якість, повноту, логічність і обґрунтованість відповідей здобувачів освіти. Систематична діагностика знань і умінь здобувачів освіти здійснюється для виявлення їхнього стану знань і надання допомоги здобувачам освіти у раціональній організації навчальної роботи. Правильне та доцільне поєднання всіх методів сприяє підвищенню якості процесу навчання здобувачів освіти.
Критерії оцінювання результатів навчання: Поточний контроль (ПК) (вказуються різні форми поточного контролю та максимальні бали за виконані завдання): 40 Екзаменаційний контроль -усна компонента: 30 - письмова компонента: 30 Разом за дисципліну 100
Порядок та критерії виставляння балів та оцінок: 100–88 балів – («відмінно») виставляється за високий рівень знань (допускаються деякі неточності) навчального матеріалу компонента, що міститься в основних і додаткових рекомендованих літературних джерелах, вміння аналізувати явища, які вивчаються, у їхньому взаємозв’язку і роз витку, чітко, лаконічно, логічно, послідовно відповідати на поставлені запитання, вміння застосовувати теоретичні положення під час розв’язання практичних задач; 87–71 бал – («добре») виставляється за загалом правильне розуміння навчального матеріалу компонента, включаючи розрахунки , аргументовані відповіді на поставлені запитання, які, однак, містять певні (неістотні) недоліки, за вміння застосовувати теоретичні положення під час розв’язання практичних задач; 70 – 50 балів – («задовільно») виставляється за слабкі знання навчального матеріалу компонента, неточні або мало аргументовані відповіді, з порушенням послідовності викладення, за слабке застосування теоретичних положень під час розв’язання практичних задач; 49–26 балів – («не атестований» з можливістю повторного складання семестрового контролю) виставляється за незнання значної частини навчального матеріалу компонента, істотні помилки у відповідях на запитання, невміння застосувати теоретичні положення під час розв’язання практичних задач; 25–00 балів – («незадовільно» з обов’язковим повторним вивченням) виставляється за незнання значної частини навчального матеріалу компонента, істотні помилки у відповідях на запитання, невміння орієнтуватися під час розв’язання практичних задач, незнання основних фундаментальних положень.
Рекомендована література: НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ 1. Dabrowska A., Dobesz U., Pasieka M. Co warto wiedziec. Poradnik metodyczny dla nauczycieli jezyka polskiego jako obcego na Wschodzie. Warszawa, 2010. 2. Inne optyki. Nowe programy, nowe metody, nowe technologie w nauczaniu kultury polskiej i jezyka polskiego jako obcego. Red. R. Cudak, J. Tambor. Katowice, 2001. 3. Komorowska H. Metodyka nauczania jezykow obcych. Warszawa, 2002. 4. Maciolek M., Tambor J. Gloski polskie. Przewodnik fonetyczny dla cudzoziemcow i nauczycieli uczacych jezyka polskiego jako obcego. Katowice, 2012. 5. Кравчук А. Польська вимова з елементами правопису (для українців, що вивчають польську мову), Kиiв, 2015. 6. Кравчук А. Польська мова. Граматика з вправами. Київ, 2015. РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА Базова 1. Кравчук А.М. Читаємо польською, або Практична фонетика польської мови. – Львів, 2005; 2. Кравчук А.М. Польська мова українцям. Іменна словозміна з елементами синтаксису. – Львів, 2008. 3. Пучковський Ю. Польська мова. Практичний курс. Посібник для студентів гуманітарних спеціальностей. – Київ, 2015. 4. Ріґер Я., Демська-Кульчицька О. Українсько-польський тематичний словник. Львів, 2007. 5. Achtelik A., Serafin B. Milo mi pania poznac. Jezyk polski w sytuacjach komunikacyjnych, T. 1: Podrecznik. T. 2: Tlumaczenia dialogow i klucz do cwiczen / Wyd. 7. Rozszerz. – Wyd. Uniwersytetu Slaskiego, 2013. 6. Burkat A., Jasinska A. Hurra: po polsku 2 - Podrecznik nauczyciela. – Kanowice, 2014. 7. Burkat A., Jasinska A. Hurra: po polsku 2 – Zeszyt cwiczen – Kanowice, 2014. 8. Burkat A., Jasinska A. Hurra!!! Po Polsku 2: Podrecznik studenta – Kanowice, 2010. 9. Gebal P. E. Od slowa do slowa toczy sie rozmowa. Repetytorium leksykalne z jezyka polskiego jako obcego dla poziomow B1 i B2, 2017. 10. Lipinska E. Z polskim na ty. Wroclaw, 2014. 11. Kowalewska M., Kowalewski J. Co nas laczy. Czesc 1. – Krakow 2008. 12. Kowalewska M., Kowalewski J. Co nas laczy. Czesc 2., Krakow 2010. 13. Pyzik J. Przygoda z gramatyka – Wroclaw, 2003. 14. Szelc-Mays M. Cos wam powiem. Cwiczenia komunikacyjne B1, B2 (wersja polska). – Wroclaw, 2014. Допоміжна 1. Anatol Iwczenko. Slownik ukrainsko-polski. Wydanie 2, poprawione. Lublin, wydawnictwo UMCS, 2006 – 510 s. 2. А. Мирович, И. Дулевич, И. Грек-Пабисова, И. Марыняк. Большой русско-польский словарь. В 2-х томах. – Изд. «Русский язык» – «Ведза Повшехна», Москва-Варшава, 1986. – т. 1 А-О – 863 с.; т. 2 П-Я – 799 с. 3. Slownik poprawnej polszczyzny. Warszawa, PWN, 1973. – 1055 s. 4. Wesolowska D., Wesolowska-Jarema I., Wesolowski P. Slownik ortograficzny jezyka polskiego. – Warszawa, WSiP, 2001 – 308 s. 5. Slownik gramatyki jezyka polskiego // Pod red. W. Gruszczynskiego, J. Bralczyka. – Warszawa, WSiP, 2002 – 360 s. 6. Wspolczesny jezyk polski. / Pod red. Jerzego Bartminskiego. – Wydawnictwo UMCS, Lublin 2001. – 695 s. 7. Seretny A., Lipinska E. ABC Metodyki nauczania jezyka polskiego jako obcego. – Krakow, wyd. UNIVERSITAS, 2005 – 330 s. ІНФОРМАЦІЙНІ РЕСУРСИ 1. http://sjp.pl Slownik jezyka polskiego, ortograficzny, wyrazow obcych i slownik do gier w jednym. 2. http://nkjp.pl Narodowy korpus jezyka polskiego 3. http://www.pwn.pl/zasoby Zasoby elektroniczne Panstwowego Wydawnictwa Naukowego
Уніфікований додаток: Національний університет «Львівська політехніка» забезпечує реалізацію права осіб з інвалідністю на здобуття вищої освіти. Інклюзивні освітні послуги надає Служба доступності до можливостей навчання «Без обмежень», метою діяльності якої є забезпечення постійного індивідуального супроводу навчального процесу студентів з інвалідністю та хронічними захворюваннями. Важливим інструментом імплементації інклюзивної освітньої політики в Університеті є Програма підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників та навчально-допоміжного персоналу у сфері соціальної інклюзії та інклюзивної освіти. Звертатися за адресою: вул. Карпінського, 2/4, І-й н.к., кімн. 112 E-mail: nolimits@lpnu.ua Websites: https://lpnu.ua/nolimits https://lpnu.ua/integration
Академічна доброчесність: Політика щодо академічної доброчесності учасників освітнього процесу формується на основі дотримання принципів академічної доброчесності з урахуванням норм «Положення про академічну доброчесність у Національному університеті «Львівська політехніка» (затверджене вченою радою університету від 20.06.2017 р., протокол № 35).